چکیده و معرفی: سریال شکارچیان برده (به زبان انگلیسی: The Slave Hunters) یا Chuno، عنوان سریالی با ژانر اکشن و درام، تولید شده در سال ۲۰۱۰ میلادی میباشد. این سریال ساخته کشور کره جنوبی و به زبان کرهای پخش شده است. در سریال شکارچیان برده بازیگرانی همچون جانگ هیوک، جی هو اوه و لی داهه به ایفای نقش پرداختهاند. در خلاصه داستان این سریال آمده است، لی دائه گیل ارباب زادهای است که به یکی از بردههای خانهاش علاقهمند شده است. برادر این برده خانه ارباب لی دائه گیل را به آتش کشیده و باعث میشود او هر چه را که داشته از دست بدهد. لی در خیابانها سرگردان میشود و به دلیل کینهای که از بردهها به دل گرفته شکارچی برده میشود. شما میتوانید زیرنویس سریال The Slave Hunters به دو زبان فارسی و انگلیسی برای تمامی نسخهها در یک فایل فشرده، از بخش دانلود زیرنویس در سایت دانلود کنید. همچنین نظرات خود را درباره این سریال در بخش دیدگاه سایت با ما به اشتراک بگذارید و در صورت برخورد با هرگونه مشکل در بخش زیرنویسها مانند ناخوانا بودن حروف، ناهماهنگی با ویدیو و غیره، ما را از طریق کامنت مطلع نمائید. در سایت سابکده تمامی حقوق مترجمین گرامی رعایت شده و نام آنها در زیرنویسها ذکر شده است. زیرنویسهای درخواستی خود را از طریق راههای ارتباطی سایت اطلاع دهید. جهت ارتباط مستقیم با ما، به صفحه اینستاگرامی سابکده مراجعه نمائید.
عناوین برگزیده
The Best Offer on Subkadeلینکهای دانلود زیرنویس
Subtitle Download Links-
زیرنویس فارسی
-
زیرنویس تمامی قسمتهای سریالدانلود زیرنویس
-
-
زیرنویس انگلیسی
-
برای دانلود زیرنویس انگلیسی، میبایست اشتراک ویژه تهیه کنید.
اشتراک ویژه
-
پیشنهاد امروز
The Best Offer on Subkadeبرچسبها
Tags for this Postاشتراک گذاری
Share this Postثبت دیدگاه جدید
Post a New Comment- دیدگاههایی که حاوی الفاظ رکیک و توهین آمیز باشند، منتشر نمیشوند.
- دیدگاه ارسال شده توسط شما، پس از تایید مدیران سایت منتشر خواهد شد.
قسمت اول سریال زیرنویسش مشکل داره عربی ترجمه میکنه
عرض ادب، زیرنویس این سریال بروزرسانی شد.
در صورتی که زیرنویسها به صورت ناخوانا برای شما نمایش داده میشود از طریق راههای زیر میتونید مشکلتون رو برطرف کنید:
1.1- اگر از Kmplayer استفاده میکنید، بعد از باز کردن برنامه کلید F2 رو از روی صفحه کلید بزنید. از ستون سمت چپ گزینه Subtitle رو پیدا کنید. از زیر شاخه اون گزینه Font Style و یا Default Style رو کلیک کنید. در قسمت Charset، گزینه Arabic را انتخاب کنید.
1.2- اگر از برنامه Pot Player استفاده میکنید، روی برنامه راست کلیک کرده و گزینه Preferences را انتخاب کنید. از پنجره سمت چپ گزینه Subtitles را انتخاب و زیر گزینه Font Style را کلیک کنید. از تنظیمات باز شده گزینه Charset را بروی Arabic تنظیم نمایید.
2.به Control Panel ویندوز برید. گزینه Region رو انتخاب کنید. پس از انتخاب تب Administrative دکمه Change system locale را کیلک کرده و Persian را انتخاب و در نهایت سیستم رو ریستارت کنید
گاهی هم با تغییر نام زیرنویس مشکل حل خواهد شد.
زیرنویس ناخوانا هست حروفش بهم ریختست
در صورتی که زیرنویسها به صورت ناخوانا برای شما نمایش داده میشود از طریق راههای زیر میتونید مشکلتون رو برطرف کنید:
1.1- اگر از Kmplayer استفاده میکنید، بعد از باز کردن برنامه کلید F2 رو از روی صفحه کلید بزنید. از ستون سمت چپ گزینه Subtitle رو پیدا کنید. از زیر شاخه اون گزینه Font Style و یا Default Style رو کلیک کنید. در قسمت Charset، گزینه Arabic را انتخاب کنید.
1.2- اگر از برنامه Pot Player استفاده میکنید، روی برنامه راست کلیک کرده و گزینه Preferences را انتخاب کنید. از پنجره سمت چپ گزینه Subtitles را انتخاب و زیر گزینه Font Style را کلیک کنید. از تنظیمات باز شده گزینه Charset را بروی Arabic تنظیم نمایید.
2.به Control Panel ویندوز برید. گزینه Region رو انتخاب کنید. پس از انتخاب تب Administrative دکمه Change system locale را کیلک کرده و Persian را انتخاب و در نهایت سیستم رو ریستارت کنید
گاهی هم با تغییر نام زیرنویس مشکل حل خواهد شد.
این سریال خیلی خوش ساخت و قشنگه من میخواستم دوباره ببینمش ولی زیرنویس هاش کار نمیکنند . لطفا یک فایل سالم جایگزین کنید
با سلام و عرض ادب. دوست عزیز زیرنویس ها تست شدن و هیچ مشکلی ندارن لطفا مشکلتون واضح تر بگین تا بتونم راهنماییتون کنم. با تشکر
انصافا بلد نیستید زیرنویس رو ترجمه کنید انجام ندید، بابا شرط این نیست که ترجمه رو بزنید به گوگل ترنسلیت و بعد همون رو بیارید توی ترجمه یه ویرایشی رو باید انجام بدید. کلا معلومه آدمای آماتوری هستید
دوست عزیز اگه دقت کنید در مترجم زیرنویس نوشته شده که جمع اوری شده توسط سایت سابکده. سایت سابکده فقط در زمینه جمع اوری زیرنویس فعالیت دارد نه ترجمه. و اگر شما هم حرفه ای بودید به مترجم زیرنویس بیشتر دقت میکردید. به هر حال من نسخه ای دگه ای از زیرنویس رو اضافه کردم. امیدوارم که کمکتون کنه. با تشکر